Multicultureel Repertoire
Met ons multiculturele repertoire, afkomstig uit de vier windstreken, willen wij mensen ontroeren en verrassen. In de liederen die we in de taal van het land zingen, staan we stil bij de ingewikkeldheid van de samenleving. Thema's zoals onrechtvaardigheid, intolerantie en onverdraagzaamheid staan centraal.
Daarnaast klinken vrolijkheid, blijdschap en liefde natuurlijk ook door in ons repertoire.
Hieronder een overzicht van ons repertoire:
Adiemus
- Universle klanktaal
Afscheid
- Nederlands lied
And so it goes
- Amerikaans lied
Alma Llanera
- Venezolaans lied
- Grieks lied
Asimbonanga
Aya
Ngena
- Zulu
A Sprengisandi
- IJslands lied
Banuwa
- Arabisch/Libisch
Believe
- Schilderij-verklanking
Bella ciao
- Italiaans
Cantar
- Spaans lied
- Ecuadoraans lied
Clandestino
- Spaans lied
- Engels lied
Crevn
fesiç
- Bosnisch
De Colores
- Spaans lied
- Italiaans lied
Erev shel shoshanim
- Israëlisch lied
- Surinaams lied
- Zuid-Afrikaans lied
Gabriellas
sång
- Zweeds
- Armeens lied
- Hebreeuws lied
- Nigeriaans lied
Imbakwa
- Oost Afrikaans lied (Swahili)
- Negro Spiritual
- Engels lied
In Flanders Fields
- Engels lied
La Valigia
- Italiaans
Libertad sin Ira
- Spaans lied
Mag ik dan bij jou
- Nederlands lied
- Engels lied
Malaika
- Tanzaniaans lied
Ma Liberté,
- Frans
May it be
- Iers lied
Mo Ghile Maer
- Iers lied
- Peruaans lied
Nkosi Sikelele
- Zuid-Afrikaans lied
Over de muur
- Nederlands
Plovi Plovi
- Dalmatisch lied
Rumi Cani
- Argentijns lied
Sansa kroma
- Ghanees lied
Sayang é
- Ambonees lied
Shosholoza
- Zuid-Afrikaans lied
Sky-boat song
- Engels
Soir d’octobre
- Frans lied
Soleram
- Indonesisch lied
- Amerikaans lied
Trag mich Wind
- Oostenrijks lied
Txori ttikia
- Baskisch lied
- Maori lied
- Zweeds lied
Vluchten kan niet meer
- Nederlands lied
Vois sur ton chemin
- Frans lied
Ye Jacobites by name
- Schots lied